Moje nabídka:

Od roku 2006 nabízím svým klientům technický překlad z angličtiny a češtiny do němčiny v následujících oborech:

Hlavní oblasti odborných znalostí:

 

 

Výživa / Potraviny

(Nabídky, krmivo pro domácí zvířata, výživa člověka, velkoobchod a maloobchod s potravinami atd.)

 

 

Zdraví a Wellness

(Obecná zdravotní témata, doporučení lékařů, překlad
léčebných informace pro patienty, překlady v oblasti odborných znalostí wellness)

 

 

Technologie

(Návod k obsluze elektrických spotřebičů a meteorologických stanic atd.)

Nabízím mimo jiné lokalizaci webových stránek v rámci svých odborných znalostí.

Pracuji s těmito CAT nástroji:

  • Trados Studio 2017

Moje znalosti a vzdělání:

Absolvovala jsem odbornou přípravu jako sekretářka a od prosince 2018 jsem vzdělaná odborníce na výživu (osvědčení). Úspěšně jsem dokončila vysokou školu ve Frankfurtu nad Mohanem a několik let jsem studovala na Goethe univerzitě ve Frankfurtu pro pedagogiku (pre-diplom) a slovanské jazyky.

Kromě toho jsem strávila několik měsíců topografickém kanceláři než jsem pracovala několik měsíců na stáži v restauraci a jeden rok v domově pro starší lidi ve Frankfurtu nad Mohanem. Byl jsem členem německé sekce mládeže Červeného kříže (Jugendrotkreuz Frankfurt).

Osvědčení

 

 

Certifikát jako odborníce na výživu (EN) - Stáhnout

 

 

Slavic_Institute_J_W_Goethe_University_Martina Ledermann - Stáhnout

 

 

Intermediate_Diploma_Pedagogy_Martina Ledermann - Stáhnout

 

 

Diplom vysoke školy Martina Ledermann - Stáhnout

 

 

Odborné vzdělávání jako sekretářka Martina Ledermann - ke stažení

 

 

CV_Englisch_Martina_Ledermann - Stáhnout

 

 

Podrobnější informace o dříve přeložených polích

V oblasti technologií jsem převážně překládala manuály pro elektrické spotřebiče, jako jsou kávovary, topné systémy, televize, hi-fi zařízení, digitální meteorologické meteorologické stanice atd. V poslední době jsem dokončila překladatelské práce v průmyslu krmiv pro domácí zvířata i lokalizované webové stránky hotelů a přeložené mapy jídel a nápojů pro restaurace. V oblasti zdraví a wellness jsem přeložila mimo jiné překlady kosmetických přípravků, zprávy z nemocnic a lokalizaci wellness hotelu. Kromě toho mnoho let překladů pro českou společnost, která nabízí svým zákazníkům léčivé byliny z oblasti Amazonky.

Prosím kontaktujte mě:

preklady@preklady-cz.de

 

Děkuju.